Crédit de caisse / facilité de caisse Bonjour,
Je cherche à traduire en français le terme technique anglais "cash advance" et j'hésite entre "crédit de caisse" et "facilité de caisse". Ici, il s'agit d'un particulier (américain) qui demande une cash advance à sa banque. Il effectue sa demande depuis un distributeur automatique.
D'autre part, je ne suis pas sûre d'avoir compris la différence entre ces termes et la notion de "découvert".
Désolée si cette question vous paraît quelque peu simpliste, mais je suis vraiment néophyte...
Dernière modification par Gusetrad 12/01/2008 à 10h49.
|